top of page

O Dono da               Noite

Rita Oliveira

The cover for Rita Oliveira's first book

After acquiring the book, please wait ten minutes and check your email where you will receive email verification.  Thank you. 

Coffee Time News

Rita Oliveira's Interview About Her New Book:
O Dono da Noite 

Coffee Time News had the pleasure to interview Portugal's newest author whose goal is to write books for a new generation of Portuguese readers. That author's name is Rita Oliveira and her book O Dono da Noite arrives just in time for your summertime beach reading.

Interview conducted by Bernardo Caldas. Written and Translated by Tomás Barejo and Dinis Espadinha

A photo of the Portuguese author Rita Oliveira

Bernardo Caldas:  First of all, who is Rita Oliveira?

Rita Oliveira:  Well, I am a teenager who thinks that literature and the arts in general can change people’s views and change the world.  Personally, I love to dance.  I love to read.  I love to learn new things.  I volunteer and work with people in a variety of different areas.  I think I wrote this book in a way that everyone can imagine themselves as one of the characters and understand each character’s life without judging or criticizing them.  And I think this book has everything going for it.  I’m just a young adult that’s trying to build a future and give something back to the world through literature. 

Bernardo Caldas: Então, primeiramente, gostávamos de saber quem é a Rita Oliveira?

Rita Oliveira:  Então, eu sou uma adolescente que acha que a literatura e as artes em geral podem mudar a visão das pessoas e do mundo.  Eu pessoalmente adoro dançar, adoro ler, adoro aprender coisas novas, faço voluntariado e trabalho com pessoas em diversas áreas.  Acho que escrevi este livro de maneira a que toda a gente se conseguisse meter no papel das personagens e entender a vida de cada uma sem julgar e sem repreender nenhuma delas, e penso que este livro tem tudo para dar certo. Sou apenas uma jovem que está a tentar construir um futuro e a dar algo ao mundo através da literatura. 

Bernardo Caldas:  What motivated you to write this book?

Rita Oliveira:  Well, like all teenagers, I follow social media and I see a lot of videos and photos that pique my interest and call my attention to a variety of issues that I worry about such as the struggle for women’s rights and the fight against domestic violence and these are social problems that are important and need to be resolved and I tried in this book to portray these social issues.  With the whole book being based in the United States, the book also focuses on its gun culture which permits everyone to own guns and have fire power, which is commonplace there and concerns all Americans, who have opinions both ways on gun control, but endangers all of them on a daily basis.  I ended up writing this short book that combines all these topics hoping to attract the most readers possible.  It’s a quick read, so all young adults can get into it and appreciate it.   Also, I had help from my partner in crime, Clifton Sundermeyer, who as an American helped me get ideas and gave me lots of details on certain aspects of American life and important things that happen in the USA which I wanted to deal with in my book but wasn’t really sure how to.  The book ends up being a page-turning crime story.  It is a drama, which in spite of having calmer moments, still maintains a level of tension throughout which keeps it from getting too boring.      

 

Bernardo Caldas: O que te motivou a escrever este livro?

Rita Oliveira:  Então, como todos os adolescentes, eu tenho contas em várias redes sociais.  Vejo vários assuntos que me despertam a atenção e que me preocupam, como a luta pelo direito das mulheres, a luta contra a violência doméstica e todos estes problemas sociais que são importantes e que necessitam de ser resolvidos, e eu tentei que este livro retratasse esses problemas sociais e como o livro é baseado nos Estados Unidos, e como lá há a cultura das armas, toda a gente lá tem armas e poder de fogo, é uma coisa muito banal e que preocupa todos os americanos, e que os mete em perigo todos os dias.  Acabei por juntar todos estes problemas sociais e fazer um pequeno livro que atraísse o máximo de leitores possíveis.  É uma leitura rápida para que todos os jovens consigam ler e apreciar.  Depois, tive a ajuda do meu parceiro de crime, Clifton Sundermeyer, que como americano, ajudou-me a ter ideias e como especificar certos aspetos e coisas importantes que se passam na América que eu queria retratar no meu livro e não sabia bem como.  O livro acaba por ser um drama, um crime que apesar de ter uns momentos mais calmos, para não ser tão aborrecido continua a ter um clima de tensão, é uma história que decorre muito rapidamente.    

The cover for Rita Oliveira's first book
The back cover for Rita Oliveira's first book

Bernardo Caldas:  Why do you think people should take the time to read your book?

Rita Oliveira:  First of all, it is a good book.  Obviously, I’m a bit biased, since I wrote it, but this book covers important social issues that need to be dealt with.  The book was written over the course of four years, so a lot of work and effort was put into it and the reader will be rewarded with a book that is the product of that work and effort.  I know there are tons of books on the market and this just might seem like just one more book, but this is one more book that is special because despite the fact that I wrote it, there were many others who I asked to read it and they provided positive feedback, which helped me understand if the book was good or not and I believe after all this I have a book that is special and important to read as it puts readers in the shoes of everyday Americans who live through difficult situations and I think it’s worth taking a bit of time to read it.

Bernardo Caldas:  Porque achas que as pessoas devem ler o teu livro?

Rita Oliveira:  Então primeiramente este livro é bom. Obviamente sou um bocadinho tendencioso porque fui eu que o escrevi, mas este livro retrata problemas sociais importantes que precisam de ser resolvidos. O livro demorou cerca de quatro anos a ser feito, então tem muito trabalho nele e acho que quando o lerem vão perceber que todo este trabalho e esforço foi compensado pelo um ótimo livro.  Sei que existem muitos livros e que este pode vir apenas a ser mais um, mas vai ser mais um especial, porque apesar de ter sido eu a escrevê-lo, tive a ajuda de muita gente. Obtive feedback positivo de várias pessoas a quem eu pedi ajuda para eu ter uma noção de como é que estava o livro e acho que é um livro especial e que é importante lerem-no para perceberem e para se meterem no papel dos americanos que passam, talvez todos os dias, por essa situação e acho que vale a pena perder um bocadinho de tempo para o ler.

Bernardo Caldas:  Can you tell us a bit more about Ace?

Rita Oliveira:  Ace is the main character.  He is the embodiment of a large segment of Americans and he is a symbol of all the Americans who live in anonymity and whose lives seem meaningless and of no importance to society.  Ace will find a purpose for living through a conversation with a priest and once he finds his reason for living he will change and the readers will witness his transformation unfold by reading the book. 

Bernardo Caldas:  Podes-nos falar mais acerca de Ace?

Rita Oliveira:  Ace é a personagem principal.  Ele vai representar os americanos.  Vai ser uma personagem coletiva.  Vai representar todos aqueles americanos que vivem uma vida anónima.  Ninguém sabe propriamente qual é o seu propósito de vida, qual é a sua importância para a sociedade. Ele vai encontrar esse propósito através de uma conversa com um padre e vai-se transformar e à medida que os leitores vão lendo o livro vão se aperceber desse transformação. 

A photo of Rita Oliveira and Bernardo Caldas during their interview
A photo of Rita Oliveira holding a copy of her first book

Bernardo Caldas:  What is your favorite part of the book?

Rita Oliveira:  Well, the book is full of important parts and all  of them are important and special to me.  Each one touches me in a different way, but I think one of my favorite parts is a scene with a secondary character named Benedita and Benedita plays a role in an important part of the book which is special to me, which is at the end of the book.  I won’t reveal too much, so you will have a reason to read the book, but it was a part that really touched me, even though all the characters are important, just like the main character Ace, but Benedita’s character will take on a deep meaning as the story develops and she’s there at the end … an end which could be a launching point for another book.  I loved telling the story of all these characters and in a book whose aim was to be short and direct and also deal with bigger social issues… I do think that I managed to make all the characters have meaningful roles in the book.

 

Bernardo Caldas:  Qual é a tua parte favorita do livro?

Rita Oliveira:  Então, o livro tem várias partes e todas elas são importantes e especiais para mim, todas elas me marcam de maneira diferente devido ao tema que é retratado e às personagens que estão a contar a história, mas penso que uma das minhas partes favoritas é a parte que aparece a personagem secundária Benedita. Benedita vai fazer a parte do livro que é mais especial para mim, que é a ultima parte e pronto não vou contar que é para vocês lerem, mas foi uma das partes que mais me marcou e apesar de todas as personagens serem importantes,  como a personagem principal o Ace,  Benedita vai ter um significado muito profundo no decorrer da história e vai ter um final que pode vir a dar continuidade o outro livro.  Eu adorei contar a história de todas estas personagens, mas num livro que o objetivo era ser pequeno e retratar os problemas essenciais… Penso que consegui que todas tivessem o papel que deviam ter. 

Bernardo Caldas:  What is the most challenging aspect of the book?

Rita Oliveira:  For the reader, it’s to decide if Ace is a hero or not.  The reader will judge this based on his actions and by his transformation and by the meaning of his life … by his purpose.  As a writer, it was trying to make the story as realistic as possible.  Thanks to the feedback that I got, I was able to understand what in the book was more realistic and what seemed more fictional, so I could makes changes and make it more realistic.    

 

Bernardo Caldas:  Qual é o parte mais desafiante do livro?

Rita Oliveira:  Então, no papel de leitor é decidir se Ace vai ser um herói ou não.  Se o irão julgar pelas suas ações ou pela sua transformação… pelo seu sentido de vida… pelo seu propósito.  Enquanto escritora, foi tentar que a história se torna-se o mais real possível. Através do feedback que fui obtendo, fui percebendo o que estava mais real e o que parecia mais ficção para poder alterar e tornar tudo mais real.

The poster that was used to promote Rita's book signing event

Bernardo Caldas:  How did you write the book?  What was your writing process?

Rita Oliveira:  So, I wrote this book with the help of Clifton Sundermeyer and one of his guiding principles which served as a basis for writing this book was to write it like it was a movie, so it has short, quick scenes as if they were based on scenes from a movie.  I wrote it in a direct way and with short sentences, because I know that this book is for a generation that is used to reading things that are short, quick and without lots of convoluted words, so I used very simple phrases that said what they needed to say and transmitted the most important ideas that are in the book. 

Bernardo Caldas:  Como é que escreveste o livro? Qual foi o teu processo de escrever?

Rita Oliveira:  Então, eu escrevi este livro com a ajuda do Clifton Sundermeyer e uma das ideias com que nós fizemos este livro … uma das bases era escrever este livro como se fosse um filme então tem cenas muito rápidas como se fossem baseadas em cenas de um filme.  Escrevi de forma direta e com frases curtas, porque sei que este livro é para uma geração que está habituada a ler coisas curtas, rápidas e sem palavras complexas, sem escrita complexa por isso foram utilizadas frases muito simples com o significado que tinha de ser e com as ideias mais importantes.

Bernardo Caldas:  So, what is next?

Rita Oliveira:  I loved writing this book and would love to write another and continue telling the stories of some of the secondary characters, but all this will depend a bit on the readers.  If this book has some success, maybe we will have a second book developing some of the secondary characters I loved so much.  The future is a challenge and something unexpected happens each and every day, so we have that mentality about things.  If things go well with this book, there could be another depending on how well it is received.

 

Bernardo Caldas:  Por fim, o que vem a seguir?

Rita Oliveira:  Eu adorei escrever este livro e adorava escrever outro que seria a continuação da história de cada personagem secundária, mas vai tudo depender um bocado de vocês leitores. Se este livro for um sucesso talvez tenhamos um segundo livro com a continuação da história das personagens secundárias. O futuro é um desafio, todos os dias ocorre algo inesperado e nós não temos noção do que vem por aí. Se tudo correr bem com esta edição talvez tenhamos uma segunda edição, mas dependerá de vocês.  

bottom of page